靖江翻译公司,靖江翻译机构

靖江翻译公司 靖江翻译公司 靖江翻译公司
123

靖江翻译公司整理:形影不离

班上有两个女孩,每天上课一起来,放学一起走,不管做什么都是一起行动。如果哪天我们只看到其中一个,都会问,另一个哪去了?大家已经习惯她们形影不离了。

英语中表达形影不离有个很形象的说法,叫"cheek by jowl"。这个短语最早从莎士比亚的《仲夏夜之梦》里来,当时叫"cheek by cheek"。两个世纪之后才出现了"cheek by jowl"这种说法。"Cheek"和"jowl"都是脸颊的意思。想想,两个人的脸颊都贴到一起了,还有比这更亲密的吗?

【例句详见】

I thought that Omar and Mike had a fight, but I sawthem today in the gym, cheek by jowl.

我原以为奥马尔和麦克吵架了,但是我今天在健身房里看见他们挺亲密的。

But the primitive and unsanitary conditions inwhich the displaced people are living cheek by jowl in the open air have raisedconcerns of disease.

但是,灾民们摩肩擦背生活在一起,生活条件原始而不卫生,引发了对于疫情的广泛担心。


靖江翻译公司推荐阅读

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询